足球经理2023球队中文名汉化补丁下载|足球经理2023球队中文名汉化补丁 免费版v1.0下载
足球经理2023球队中文名汉化补丁是为同名游戏制作的一款汉化补丁,通过知识兔这款补丁能够帮助玩家将游戏中的球队名称变为简体中文,知识兔让各位能够更加快速的认清球队,为大家带来更为熟悉的队名,能够满足玩家的各种需求,有需要的小伙伴快来下载吧。
使用说明
1、知识兔下载解压
2、把文件丢进C:\Steam\steamapps\common\Football Manager 2023\data\database\db\2300\lnc\all,然后知识兔数据语言选择中文,不用重新开档,好像都不需要清缓存刷新,重启游戏即可
最后提个问题,就是关于尽可能详细的全名翻译,我自己其实是比较纠结的,因为太详细的翻译虽然看起来挺用心,也很有成就感,但有时候又会觉得太复杂,所以希望大家发表一下关于这个问题的看法,如果知识兔比较多的人觉得没必要翻译的太详细,那我之后更新就把全名部分做简化翻译
汉化说明
去年曾经心血来潮做过22版本的队名汉化修正,但是修改的内容也十分有限,主要就是针对五大联赛,所以我个人不是太满意,所以才断断续续花了差不多半年的时间完成了这个更全面,更详细的汉化版本
那么关于这次的汉化修正的内容,我想说和介绍的主要是以下几点:
1. 关于汉化的内容,官方数据库把队名分为全名、缩写名、6字缩写名,而游戏界面中95%以上的队名文本显示的都是缩写名,全名几乎只出现在球队主页当中,所以这次我把球队的全名做了尽可能详细的翻译,即【巴塞罗那】不再是【巴塞罗那】,而是【巴塞罗那足球俱乐部】,【AC米兰】不再是【AC米兰】,而是【米兰足球协会】
2. 关于音译和直译,不只是FM这个游戏,国内大部分足球信息网站对国外球队的翻译都是以音译为主,但其实很多的球队的队名都是有含义的,是可以直译的。但对这个问题,我只能区别对待,因为有些球队虽然是草率的音译,但因为太耳熟能详了,所以实在没必要去强行纠正,比如【尤文图斯】,Juventus这个名字其实有年轻人的意思,但我想没有人愿意叫它【都灵年轻人】,所以类似的这些著名球队,我还是保留常见的叫法,但对一些相对冷门的球队,我就尽可能纠正它草率的音译,比如,几乎每个阿拉伯语系的国家都有几支叫做【阿尔沙巴布】的球队,但其实Al-Shabab是青年人的意思,所以比如沙特的【阿尔沙巴布】其实叫做【沙特青年足球俱乐部】。当然,关于一支球队是著名还是冷门,每个人的知识储备不同,我只能以我为准
3. 关于汉化的范围,和去年只针对五大联赛不同,这次的范围可以说是巨大的,我几乎把亚、欧、南美三大洲的每个国家至少修正了两个级别联赛的汉化,知识兔包括那些官方不分享联赛选择的国家,比如日本、科索沃等。有些球队数量少的国家甚至做到了全覆盖,而像英、西、德、法这样的足球大国,虽然没办法做全,但也做了多个级别联赛,而北美和非洲虽然还没能够每个国家都涉及,但几个主要国家的联赛还是做了,剩下的后续更新
4. 关于梯队的汉化,这个问题可以说是我做这个补丁最大的初衷和动力,因为梯队和冷门球队一直都是汉化的重灾区,知识兔打开原版的梯队联赛界面,不客气的说,知识兔可以用杂乱无章形容,同一个球队,主队名和梯队名翻译不同,同一个联赛,有叫【某某B队】的,有叫【某某2队】的,甚至有叫【某某2】的,五花八门。所以,我对梯队名做了重点修正,比如,西班牙球队的梯队常叫做【B队】,德国球队的梯队常叫做【二队】,甚至某些国家的梯队称为【学院队】
5. 关于昵称,知识兔使用这个补丁后球队昵称会消失,这应该是这个补丁最大的问题了,而且知识兔我暂时找不到完美的解决办法,能想到的就是之后再做一个昵称的补丁,顺便纠正一下官方昵称的错误。当然,这又是一个巨大的工程,所以只能算挖坑,填不填另说
6. 关于可能存在的错误,因为工作量,数据量实在太大,所以即使知识兔我已经校对过一遍,但依然不敢说不会出现错误,比如因为球队编号写错导致名字出错,所以如果知识兔使用过程中遇到问题,知识兔可以留言指出。
7. 制作不易,希望转载时注明出处,感谢!!!
下载仅供下载体验和测试学习,不得商用和正当使用。